| |

吃完生日蛋糕,自己跑去拿来《Mulan》DVD,妈妈今天陪着瑷玛从头到尾看了一遍。有妈妈一起看,瑷玛便跟平常一个人看不一样,边看边跟向妈妈问问题,妈妈也主动跟她解释一些情节——那里面应该有许多瑷玛没弄明白的地方——中国与美国太不同,而且还是古代中国的事,那里礼仪、习惯、服饰、饮食、……很多很多细节都可能是瑷玛心头的迷雾。

尽管这样,倒是从来没妨碍她看懂故事大意,比如木兰为什么偷偷去打仗,为什么会穿boy的服装隐瞒girl的身份,为什么要去相亲和媒婆不喜欢她,为什么坏蛋来了时长城会点烽火,电影讲的是哪里的故事,中国是什么地方等等。有的是自己平时边看边问知道的,有的是爸妈主动讲给她的。

看完电影,妈妈顺便问:“要是爸爸腿受伤了,瑷玛会替爸爸去打仗吗?”
隐藏内容
这部分内容只能在登入之后看到。请先 注册登入
Tags:
by 山茱萸 | 来自 本站原创 | 晴 2007/12/08 23:23 | 分类: 文字日记 LOG | 评论(4) | 引用(0) | 阅读(801)
安比妈妈
2007/12/14 19:48
真实率真的人儿,这儿答案于爸爸是最佳的了,不过也真是这种极爱女儿的慈父才有这种心境和忘我的精神呢!
绒绒妈妈
2007/12/12 01:10
非常非常喜欢瑗玛的回答!她的思维自由而又自主。她害怕坏蛋,她要和妈妈一起去。

让我想起了一个故事,说的是小公主在姐姐们争相表过自已对父王的爱像蜜糖一样后,说我爱你像爱盐一样。

真实、平淡、不夸大,切切实实的真爱。
囡囡妈妈
2007/12/11 09:13
既然瑷玛有兴趣,爸爸是否可以乘胜追击,找一找《木兰辞》呢?这本来就是一篇佳作,而且不难,读起来朗朗上口。比如,“开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。”让瑷玛体会中文的一种韵律。爸爸就摇头晃脑地读给她听,还可以一边读,一边用瑷玛听得懂的话给她讲故事,看看瑷玛会不会觉得有点新奇呢?这可是与她平时所接触的完全不同的语言哦!
伊爸
2007/12/09 04:29
替父从军只是环境造成的!
爱的表型很多,老爸才不介意的。
幸福的一家,回国的时候多带小人感受下中国文化的精妙吧
分页: 1/1 第一页 1 最后页